Le Calvaire et Le Sйpulcre. -- ?Т 8, 1963, No53.

[2] Тацит. Анналы, XV, 44.
[3] Пс 21. Еврейский текст этой строки псалма звучит; "Эли, Эли, лама
азабтани!" Христос же произнес молитву в арамейском варианте (если судить по
греческой транскрипции слов у Мф и Мк). Произнесение Христом этой молитвы на
языке, который Он употреблял в повседневности, указывает на глубоко личное
переживание Им слов псалмопевца. Имя Илии-пророка произносилось как
"Элиягу", что объясняет ошибку находившихся у креста. В некоторых древних
рукописях стоит: "зовет Солнце". Для язычников эта ассоциация со словом
Элиос (Гелиос) более естественна.
[4] Мф 27, 54. В устах римлянина-язычника более вероятно выражение "сын
богов". Из текста Мк 15, 39 следует, что центуриона поразил облик и слова
Иисуса перед смертью. Мф (27, 51-- 53) говорит о знамениях, сопровождавших
смерть Иисуса (разорванная завеса в храме, землетрясение, явления умерших).
Древнее Евангелие от Назарян поясняет, что землетрясение повредило балку
храмовых дверей (см.: Иероним. Письмо 120 к Эбидию). Некоторые экзегеты
рассматривают эти сообщения просто как символ конца. Ветхого Завета. Однако